关于玩生肉的正确姿势(翻译软件)


資訊,关于玩生肉的正确姿势(翻译软件) 第1张

其实,不用我说,大多数绅士也都有啃生肉的方法,最好的当然是学日语,其次就是机翻,

软件VNR,软件本身不带翻译,还需要下载词典之类的,反正百度云都整合在了一起,

机翻你们也懂得,翻译的句子不通顺很正常,但还是能理解意思的….

要是有什么不懂的,就去喵翻吧,vnr吧等置顶贴问问,那里有更多详细教程,

其实我不推荐你看详细教程,因为这个软件功能非常多,光看这些必要的就行了,本体再加个J北京

但是你非要花上几个小时去弄清所有功能,就去看VNR图解教程,就是第三个网址

使用出现问题直接去贴吧问就行了,没有使用问题就别瞎折腾了

以下是我复制粘贴简易过程的:原网址VNR简单教程_喵翻吧_百度贴吧 

详细网址比喵翻更方便的visual novel reader(vnr)使用教程_喵翻吧_百度贴吧

图文网址,含大量软件【防删】VNR图解教程各大博客备份地址_vnr吧_百度贴吧

解压运行[update].exe

注意:路径文件夹不能有中文!否则会出现以下错误
資訊,关于玩生肉的正确姿势(翻译软件) 第2张
安装好了就可以运行Visual Novel Reader.exe如果觉得繁体版不好,想换个简体中文版,
可以在主界面右键菜单选择使用偏好,也可以输入快捷键Alt+O
資訊,关于玩生肉的正确姿势(翻译软件) 第3张
在账户选项卡语言选择那里选择简体中文,重新启动vnr就会变成简体中文的了。然后在翻译选项卡选择所需要的翻译引擎(vnr是不自带任何离线翻译软件,所以要另外下载)。
离线翻译软件选择路径方法可以参考完整版教程,也是要注意:路径不能有中文
个人推荐用百度在线翻译和j北京。資訊,关于玩生肉的正确姿势(翻译软件) 第4张运行游戏后,vnr就会自动翻译了。

資訊,关于玩生肉的正确姿势(翻译软件) 第5张

如果觉得文本缺字,或者没有翻译窗口,请在左边一排按钮点击菜单按钮后选择文本设定。
打开后要在游戏点击下一句才可能会出现正确的文本
資訊,关于玩生肉的正确姿势(翻译软件) 第6张

資訊,关于玩生肉的正确姿势(翻译软件) 第7张

如果还是没出现的话,就要点击编辑/H特殊码按钮。
输入特殊码后点击保存,在游戏点击下一句后就按照上图那样选择文本即可翻译。

資訊,关于玩生肉的正确姿势(翻译软件) 第8张

乱码的时候,可以在文字编码处选择另外一种试一试

資訊,关于玩生肉的正确姿势(翻译软件) 第9张

如果觉得不需要日文在翻译窗口上可以在左边一排按钮选择选项按钮,屏蔽游戏文本即可。
如果想移动翻译窗口,可以在翻译窗口左上角,x按钮旁边空白处拖动。
資訊,关于玩生肉的正确姿势(翻译软件) 第10张

資訊,关于玩生肉的正确姿势(翻译软件) 第11张

 

 

【VNR最新版】+【J北京】即可。如果打开游戏有乱码请下载Locale Emulator。

如果想要有汉字对应假名注音请下载UniDic现代日本语辞书。如果想要查词语意思,

可以下载小学馆日中统合辞典。下载完成需要的工具后请打开VNR里面的偏好设置进行设置。

【J北京】(离线辞典,必要翻译工具,下载好了后请在VNR里面设置)

【UniDic,IPAdic,MaCab辞书+新日中大辞典,GBK和汉简明字典,Vicon日英辞书合集】(解压后约800M)

(下载好了后把里面的文件覆盖到VNR目录下\Caches\Dictionaries文件夹里面)

【小学馆•日中统合辞典】(非必要工具,如果是想要查找词语意思可以下载)

【VOICEROID+ 结月ゆかり】(离线语音,非必要工具,如果能听懂一些日语的朋友

可以下载以增强翻译效果,下载完整后需安装,激活码在txt文件里面)

 【AlphaROMdiE】(Siglus RealLive引擎通用一键解锁程序)(效果是解除区域锁定,过DVD校验、
过DummyCheck)(大概就是比如有些需要DVD验证的游戏或者显示 japan.only的
可以使用这个软件破解。注:不要和其他转区工具一起使用)
【Locale Emulator版本:2.0.0.2】(转区工具,解决游戏乱码问题,如果打开游戏有乱码
或者打不开请使用这个工具。注:支持win10,XP可以用NT或者APP,
VNR自带NT,APP可以在VNR偏好设置——启动一栏里面下载)

 

表格懒得建立了

┌     度娘    ┬               ┐

├   提取码  ┼  7ywd   ┤

└ 文件名     ┴       [Htai.me]C17575        ┘

 

站內密碼2016.10.11號起使用新的 htai.co 2016.10.11號前的文章默認密碼是老的 htai.me

関連記事

  1. 2015.01.14

    何の公告
  1. 奥庫邬 2015.10.24 11:15下午

    不明觉厉_(:_」∠)_

  2. 诉苦人啊 2015.10.24 8:45下午

    :C7 大神,保护密码什么鬼 :C7

  3. ank 2015.10.24 11:45上午

    不知为啥前两天用的好好的,昨天突然就弹出文中那个中文路径报错窗了 :J2

    • 进军里番
      进军里番 2015.10.24 5:58下午

      大概是你游戏路径有汉字吧,

  4. 彼岸の華 2015.10.24 10:11上午

    汉化的总觉得别扭,还是原版好~

  5. ████
    ████ 2015.10.24 3:46上午

    我只想知道能不能翻译RPG,话说机翻只翻译单词还是没问题的,语法就蛋疼了。PS果然反FLAG卵用

    • 进军里番
      进军里番 2015.10.24 9:19上午

      RPG基本都可以翻译的,但是里面的贴图就不行,比如地图啊,建筑的标语之类的,

  6. 竹林兔 2015.10.24 1:22上午

    机翻看得蛋疼,还不如等汉化 :H7

  7. 进军里番
    进军里番 2015.10.23 11:30下午

    贴图也是无法识别的,只是单纯的提出游戏里文本而已 :E3

  8. kongyuruoshui 2015.10.23 11:02下午

    不知道为何,生肉里有那种不是动态cg而是movie那样的片段,vnr就无法识别 :H6 ,结果现在对魔忍系列只能看cg,看不了剧情 :H6

:K8 :K7 :K6 :K5 :K4 :K3 :K2 :K1 :J9 :J8 :J7 :J6 :J5 :J4 :J3 :J2 :J1 :I9 :I8 :I7 :I6 :I5 :I4 :I3 :I2 :I1 :H9 :H8 :H7 :H6 :H5 :H4 :H3 :H2 :H1 :G9 :G8 :G7 :G6 :G5 :G4 :G3 :G2 :G1 :F9 :F8 :F7 :F6 :F5 :F4 :F3 :F2 :F1 :E9 :E8 :E7 :E6 :E5 :E4 :E3 :E2 :E1 :D9 :D8 :D7 :D6 :D5 :D4 :D3 :D2 :D1 :C9 :C8 :C7 :C6 :C5 :C4 :C3 :C2 :C1 :B9 :B8 :B7 :B6 :B5 :B4 :B3 :B2 :B1 :A9 :A8 :A7 :A6 :A5 :A4 :A3 :A2 :A1

★绅士图书馆★